Głos średniowiecza w Suwałkach - Roland po kowalsku w Bibliotece

Biblioteka Publiczna im. Marii Konopnickiej w Suwałkach staje się miejscem spotkania z żywą historią literatury - tu zabrzmi opowieść, która przez wieki krążyła ustami narratorów. Na wykład profesora Jacka Kowalskiego publiczność zobaczy, jak dawne teksty ożywają w nowym przekładzie i w dyskusji o przekładzie jako performansie.
- Biblioteka zaprasza - ROLAND PO KOWALSKU czyli arcydzieło poezji starofrancuskiej w nowym przekładzie pojawi w trzech klarownych częściach
- Słuchacze dostaną więcej niż suchą wykładnię - dostaną kontekst, narzędzia i pole do dyskusji
Biblioteka zaprasza - ROLAND PO KOWALSKU czyli arcydzieło poezji starofrancuskiej w nowym przekładzie pojawi w trzech klarownych częściach
Wykład profesora Jacka Kowalskiego odbędzie się 20 lutego o godzinie 10.00 w sali im. Jadwigi Towarnickiej. Spotkanie zakończy się dyskusją i sesją pytań, podczas której będzie można poddać prezentowane tezy krytycznej rozmowie. 🎙️📚
Grafik spotkania - trzy główne bloki tematyczne:
- 🕰️ Blok 1 - Geneza utworu: zarys najważniejszych hipotez i sporów badawczych, które od prawie dwóch stuleci zajmują mediewistów i historyków literatury.
- ✍️ Blok 2 - Forma poetycka w starofrancuskim: omówienie cech gatunku chanson de geste - wersyfikacja, stylistyka, formuiczność i ich związek z oralnym wykonaniem.
- 🔄 Blok 3 - Problemy przekładu poetyckiego: przegląd polskich tłumaczeń od XIX wieku po współczesność oraz omówienie strategii translatorskich, ze szczególnym miejscem dla autorskiego przekładu prelegenta - piątego pełnego przekładu na język polski, pierwszego wykonanego bezpośrednio z oryginału starofrancuskiego i pierwszego pomyślanego jako tekst do żywego wykonania. 🎭
Słuchacze dostaną więcej niż suchą wykładnię - dostaną kontekst, narzędzia i pole do dyskusji
Profesor Kowalski podejdzie do tematu wielowymiarowo - od historycznego tła, przez technikę poetycką, po praktyczne wybory translatorskie. To nie tylko wykład o zabytku literatury, lecz także refleksja nad tym, jak tłumaczenie może przekształcić tekst w performans. Uczestnicy mogą oczekiwać analizy, która łączy badawczy rygor z myślą o współczesnym odbiorcy. 😊
Biblioteka Publiczna im. Marii Konopnickiej w Suwałkach przygotowała spotkanie dla osób zainteresowanych literaturą średniowieczną, przekładem i tradycją ustną - to propozycja zarówno dla studentów i badaczy, jak i mieszkańców ciekawych kulturowych opowieści miasta. 📖
na podstawie: Biblioteka Suwałki.
Autor: krystian
Ostatnie Artykuły

Park przy Świerkowej rośnie z ziemi, a Suwałki zmieniają zieloną mapę

Wieczorne utrudnienia przy Noniewicza otworzą kolejny front budowy Muzycznej

Uczniowie z Suwałk mocno zaznaczyli się w szachowym turnieju w Nowej Wsi

Na granicy nie było pościgu - policjanci i tak ocenili wynik wysoko

Suwalskie PGK wzmacnia flotę śmieciarką, która poradzi sobie z meblami i odpadami

Strofy Jana Pawła II znów przyciągnęły młodych recytatorów z powiatu

Przy Zalewie Arkadia zamknięto przejście - mieszkańcy muszą iść naokoło

Działkowcy wchodzą do miejskiej akcji i porządkują zasady przy punktach odpadów

Przy Młynarskiego rusza wspólna inwestycja w parking przy Przedszkolu nr 10

Inkasent zajrzy do wodomierzy w trzech wsiach przez dwa marcowe dni

W Suwałkach o pułapkach, które zaczynają się od zwykłej rozmowy

Kod BLIK trafił do oszusta - kobieta straciła ponad 950 zł

Volvo Car Poland z rekordem rejestracji w 2025 r. Nowości w ofercie na 2026 r. z myślą o dalszej elektryfikacji

